Известный литературовед
<
Оценка пользователей: / 0
ПлохоОтлично 
11.12.12 11:09

Известный литературовед


Известный литературовед 3. С. Кедрина, много полезного сделавшая для казахского литературоведения, по-видимому, не права, объясняя в книге «Живые корни» неудачные попытки некоторых наших стихотворцев в 30-х годах использовать поэтику Маяковского. «Самые системы стихосложения в русском и казахском языках совершенно различны. В казахском существует постоянное ударение на последнем слоге слова, а в русском языке ударение переходящее. При наличии постоянного ударения в словах нельзя строить силлабо-тонический стих, являющийся в современной русской поэзии основным. Поэтому принцип построения казахского стиха силлабический. Он требует равного количества слогов в каждой строке, то есть безусловно правильного размера» (выделено мной - О. С.).
3. Кедрину нетворчески повторяет и М. Хамраев, распространяя это ошибочное положение на всю тюркоязычную поэзию («Основы тюркского стихосложения», Алма-Ата, 1963 г., стр. 180). Этим оправдывается и то, что «тонический стих В. Маяковского не оказал и не мог оказать влияния на строй тюркского силлабического стиха» (стр. 131).


Единственно, что мог подарить Маяковский казахским поэтам, по мнению Хамраева, - это графическую композицию -«лесенку», которая выглядит нелепо при «безусловно правильном» размере «бар- мак». Уважаемые стиховеды в данном случае оправдывают лингвистическими причинами наш нетворческий подход к образцам новой поэтики, узаконивают навечно монотонность тюркского стиха, невозможность полифонизма.

 

 

 

 


 

 

 

Последнее обновление 22.07.14 16:13
 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Вверх Яндекс.Метрика