Богатые возможности казахской речи
<
Оценка пользователей: / 0
ПлохоОтлично 
11.12.12 11:10

Никакой язык не дает одной поэзии преимущества перед другой.

 

Мы просто еще не реализовали богатые возможности казахской речи. Абай, независимо от Маяковского, еще в конце XIX века дал образцы «лестничной» композиции строфы, основанной на количественном неравенстве слогов в строке, т. е. на неправильности размера. Он ввел несколько новых строф и принципов рифмовки.
Это еще не свободный, но уже вольный стих. Абай нарушал традиции и силлабического стиха задолго до того, как теоретики обосновали его непоколебимость. И Маяковский знал, что совершает ошибку, ломая каноны русского стиха, но у художника есть право на ошибку, которая может в будущем стать правилом.
Наследие Абая и Маяковского каждый поэт использовал по-своему. Это их право. Они ввели в стих живую ритмику разговорной речи. (Кроме того, современная тюркология уже не так уверенно говорит о постоянном ударении на последнем слоге. Все больше находят в словаре примеров ударения скользящего. Одно это позволяет надеяться, что в будущем станет возможной постановка вопроса о тюркском силлабо-тоническом стихе.)


Как видим, еще не все ясно в хозяйстве стиховедов. Тем своевременней дискуссия, начатая «Литга- зетой». Хочу надеяться, что она продолжится в республиках и выльется в разговор о дальнейшей судьбе казахского письменного стиха.
Новые требования предъявляет письменность и к прозе. Они входят в сферу темы «Эпос и роман», ждущей своего обсуждения.
Следует назвать еще одну проблему, не исследованную критиком. Проблему читателя. У нас в республике очень активный читатель. Достаточно сказать, что на журнал «Жулдыз» только подписываются около 200 тысяч человек.

 

 

 

 


 

 

 

Последнее обновление 22.07.14 16:13
 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Вверх Яндекс.Метрика