Сорок басен
<
Оценка пользователей: / 52
ПлохоОтлично 
18.02.12 08:52

«Сорок басен» — это творческий перевод басен И. Крылова, в которых автор связывает сюжет басни с конкретными явлениями из казахской жизни. Оригинальные стихи в сборниках «Сорок басен» и «Комар» Байтурсынова в основном посвящены вопросам культуры, науки, просвещения, прогресса. В них он выступает как продолжатель просветительских, демократических, гуманистических традиций и взглядов своих предшественников Ш. Ш. Уалиханова, Ы. Алтынсарина, А. Кунанбаева. В стихотворениях «Состояние казаха», «Традиция казаха», «Письмо другу», «Пожелания», «Собранное-выбранное» и др., автор всматривается в явления и события окружающей жизни, находит много негативных явлений, таких, как бездействие, беспечность, медлительность, самоуспокоение, невежество, произвол власть имущих, угнетение и бесправие народа и т. д.

Его настроение выражено во многих печальных строках: «увеличилось горе, распространился яд», «хмуря брови, тучи окутали небо», «ночь», «сгустившиеся над нами тучи», «боль в душе», «бедствие», «тело, окутанное пожаром», «раздирающие распри» и другие —таких поэтических компонентов немало в стихах, посвященных описанию состояния казахского общества в первые десятилетия нового века.
Однако настроение поэта меняется после революционных событий 1905—1907 гг. Так, в стихотворении «Сад», созданном в эти годы, А. Байтурсынов употребляет такие слова, как «сияние рассвета», «распускающийся цветок», «начинающиеся рассеиваться тучи», «хотя изнемогаю, буду в искании», «когда в душе молодость, настигнет лето, когда в четырех сторонах зажжется свет». Этот свет видела казахская демократическая интеллигенция начала XX века.
Большая заслуга Ахмета Байтурсынова была в исследовании истории и теории летературы. Известность приобрели его статьи об Абае Кунанбаеве и других, книги по теории литературы, сбор и издание фольклорных произведений, в частности, «Казахские приметы и пословицы», опубликованные в 1895 году в «Тургайской газете», «23 причитания», эпос «Ер-Саин», изданные в Москве в 1923 году.
В VIII веке и в последующие столетия в связи с распространением в казахской степи ислама и арабской культуры постепенно стала распространяться арабская письменность. Однако в арабском алфавите недоставало многих букв, необходимых для изображения звуков казахской речи. Тшательно изучив природу казахского языка, А. Байтурсынов создал новый казахский алфавит, приняв за основу арабский, написал труд «Порядок правописания», напечатанный в 4 и 5 номерах журнала «Айкап» и книгу «Элшпе» («Букварь») в 1912 году.
В настоящее время Институту языкознания Национальной Академии наук по праву присвоено имя Ахмета Байтурсынова.

 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Вверх Яндекс.Метрика